domingo, 15 de julio de 2012

La Place Du Fantôme part. 3.1 Reseña del álbum

Ya al fin esta en mis manos LPDF, así que ya en mis manos no puedo seguir postergando esto, créanme la foto no denota la emoción que siento, incluso pienso en qué debí poner el fleco del otro lado, en fin, comencemos.


He decidido dividir esta entrada en dos, quiero hacerlo bien y además mencionar que en la siguiente entrada incluso hablaré de un par de canciones que aunque no aparecen en el álbum son parte de él.


Este disco lo escuché por primera por Telerama.fr un par de días antes de su salida oficial, yo estaba muy nerviosa, tenía miedo de sentirme decepcionada, pero me aventé, las críticas que había leído eran positivas y cuando lo escuché fue en desorden y seguro lo oí unas 5 veces sin parar, trataba de absorber cada palabra, de analizar los silencios, la música... Incluso cuando sé bien que Sophie odia eso, ella no busca que nosotros encontremos sus historias, quiere que encontremos las nuestras, que despierten otras emociones.


"Wouhouter, Wouhoutons" Así termina "Bye-Bye Etc" El etcétera proviene porque en el álbum "Le Porte Bonheur" (Su primer álbum "oficial") viene una canción llamada "Bye Bye" irónicamente en ese disco es la última, curioso en este sea la primera, ella dice qué fue así por lo diferente que suena, mucho sintetizador, cuando ella es totalmente acústica, ella dice esta canción planeaba sonara con un tono mas de "cantina" pero sus colaboradores le sugirieron algo completamente diferente, incluso Sophie hace uso de su falsete, el cuál se ve le es complicado mantener en vivo, les dejo el vídeo...

 

Bien, la canción me generaba muchas expectativas, es brutal empezar con ella, Sophie se da cuenta que sus sueños, sus esperanzas, infancia, todas estas se van sin despedirse, se alejan, ella dice es tarde y eso es una señal, 43 años, a esa edad suena lógico despedirse de muchos anhelos que no se consiguieron. Ella nos dice, este disco parte de la etapa mas triste de mi vida y yo en alguna entrevista de hace varios años escuche que le preguntan lo mas doloroso en su vida, Sophie contesta que una "ruptura de pareja" y luego cambia el tema de inmediato. 

Je fais deus pas en arrière 
Di dos pasos atrás
Je cogne l'indifférence 
Me sacudí la indiferencia
Mon cœur se serre
Mi corazón se estruja
C'est pas mon jour de chance
No es mi día de suerte 
Le monde à ses mystères
El mundo y sus misterios 
Et ça me tombe dessus 
Y eso me cae encima
J'attrape les courants d'air
Atrapo las corrientes de aire
L'air froid me paralyse 
El aire frío me paraliza
Je désespère ce soir sur ma banquise 
Me desespero esta noche sobre mi banquisa 
Je compte sur mes dix doigts 
Cuento con los dedos
L'autre réalité 
La otra realidad

Peut-être jamais llega cuando uno viene del golpe brutal de la canción anterior, esta debe ser la canción mas triste que he escuchado, pero la que los enamorados de imposibles tenemos en el corazón, uno siempre piensa, quizá en otra vida, otro instante, pocos podríamos esperar tanto e incluso jurarle que aunque quizá jamás vengas te esperare, esta es la presencia del fantasma que describe el disco. Esta canción me hizo llorar cuando con la letra en mano pude cantarla, la voz de Sophie expresa dolor y esperanza al mismo tiempo incluso cierta resignación. 

Tu ne viendras peut-être jamais
Tal vez nunca vendrás
Mais je dirai que je t'attends toujours
Pero diré que siempre te espero
Tu sais si je comptais les années
Sabes, si contara los años,
Les montagnes russes à s'envoler autour
Montañas rusas despegando alrededor
D'un désir aujourd'hui périmé
De un deseo hoy extinguido 
La date limite est dépassée à court
La fecha límite se paso un poco
J'ai le cœur qui devient un jardin
Mi corazón se vuelve un jardín 
Où les fleurs n'ont plus de parfum
Donde las flores ya no tienen perfume
Où les regards se fanent
Donde las miradas se marchitan

Dans une autre vie
En otra vida
Une autre fois
Otra vez
Un autre monde
En otro mundo
Un autre endroit
En otro lugar 
Une autre chance 
En otra oportunidad

Y en la tercera canción llegamos al primer sencillo del disco "Ne m'oublies pas" esta canción he de decir orgullosa que la saque solita, no tuve que ver la letra para escribirla, para saber qué decía. "No me olvides" repite sin parar LGS, un miedo a ser olvidado del que todos somos parte, yo incluso hice una estupidez una vez, de tal manera que la única persona que quería me recordara jamás me olvidara. En esta canción Sophie hace muchos juegos de palabras, les muestro el video oficial y aunque me duela decirlo es horrible, ¡Coño! tienes París y un "No me olvides" a mi sinceramente se me ocurren un sin fin de ideas y no... El video es simple y sin gracia. 


El video es realizado por Valerie Pirson, con la cual Sophie de alguna manera moría por trabajar con ella. Regresando a la canción me sorprende mucho, no escuchamos los excesivos acordes de guitarra, Sophie en esta canción sólo chasquea los dedos, de alguna manera tiene que contener la energía y lo hace así, ¡¡le quitaron la guitarra!! En un inicio cuando cantaba esa canción en vivo se notaba inquieta, no sabía donde meter las manos, después se fue acoplando. Una canción que a ella como artista la exhibe, es obvio quiere que nunca la olviden y que su música perdure. Yo, personalmente me siento muy en línea con ese pensamiento.

En la canción les iré tratando de explicar algunas cosas. 

Moi je n'insiste pas
Ya no insisto mas
Je te connais par cœur
Te conozco bien
Et j'entends le chant des sirènes
Y escucho el canto de las sirenas (Ustedes sé saben la historia) 
Moi je dis ça comme ça 
Te lo digo así
Fais pas comme le facteur
No seas como el cartero (Se dice en Francia el cartero ya no pasa diario) 

Ne m'oublie pas ne m'oublie pas 

No me olvides, no me olvides


Ne m'oublie pas sous la plume
No me olvides bajo las plumas
Légère de l'oreiller 
Suaves de la almohada
Ne m'oublie pas sous l'écume
No me olvides bajo la espuma
Dans le marc de café 
En los restos del café
Ne m'oublie pas pas toi
No me olvides, no tú
Si ça s'y prête 
Sí se presta para eso
Pas dans l'immédiat
No inmediatamente 
Ne m'oublie pas n'importe où
No me olvides, no importa donde
Où je vais y passer 
Donde voy a pasar 

Ne m'oublie pas au mois d'août

No me olvides en el mes de Agosto
Je vais me liquéfier 
Me moriré de miedo

Ne m'oublie pas au hasard

No me olvides al azar  

Dans ta mémoire 
En tu memoria 
Où m'as-tu cachée
Donde me has escondido


Así llegamos al qué se supone es el segundo sencillo, a la canción que más me costo entender "Sucrer les fraises" créanme, le pregunté a 13 personas sobre el significado de la frase, literalmente es "Endulzar las fresas", pero en la práctica tiene muchas interpretaciones, leí cosas como "Bailar como loca", "Envejecer", la acción se traduce a azucarar las cosas, una practica en la cuál se mueven las manos lo cuál es similar a tener una enfermedad degenerativa, Parkinson por ejemplo, otros mas mencionan que quizá "Poner un pie en la tumba" sea un sinónimo en este caso. 

S'il y a un moment
Sí hay un momento
Que je ne peux pas prévoir 
Que no puedo prever 
La fin de la course
El fin de la carrera
Ou l'heure de mon départ
O la hora de mi partida  
Qui prendra mon pouls
Quién tomara mi pulso  
Qui changera l'eau des fleurs
Quién le cambiara el agua a las flores  
On ferme boutique 
Terminaremos de hablar 
Quand le destin s'empare
Cuando el destino se agarra
D'un air angélique
De un aire angelical
Il faut dire au revoir
Hay que decir adiós 
La grande évasion
El gran escape 
Même sans mes valises
Aun sin maletas
Sans tambour ni fanfare
Sin tambores ni fanfarria

J'irai sucrer les fraises 
Yo iré a envejecer 
Là-haut sur la falaise
Allá en el acantilado
Un jour mes kilos d'impatience 
Algún día mis kilos de impaciencia
Trouveront l'innocence 
Encontraran la inocencia
Autour 
Alrededor
D'un au-delà 
De un mas allá
Un jour j'irai 
Un día iré 
J'irai planter ma tente
Iré a plantar mi tienda  
Dans l'Eden ou chez Dante
En el Edén o el infierno de Dante 
Un jour
Un día


Es fácil percibir que el paso del tiempo es una preocupación grande en la vida de Sophie, la canción nos permite entristecernos, aceptar que un día moriremos, nos guste o no, la música es mera melancolía, aquí Sophie recurre a su inseparable guitarra. 

Bien, es todo por hoy, aún faltan muchas canciones por relatar... Esperen con ansías que lo mejor viene, agradecimientos especiales a @_PaulBB_ (sobre todo a él que me ayudo con la traducción de todas las canciones), a Dustino, Philippe, @Claranimbus, @JacoteyMX, Martha, @FerAunger, Raquel, @Mai_designs (Me trajo el disco), @Leeeandre que me ayudaron en las traducciones de "Sucrer les fraises" 

 À bientôt ;)

1 comentario:

  1. Hola. No conocía a La Grande Sophie, no es del tipo de música que acostumbro a escuchar, quizás lo más "cercano" sea el primer disco de Adanowsky o el disco Préliminaires de Iggy Pop.

    Me gustaron los videos, particularmente el segundo.

    Saludos, que tengas excelente día.

    ResponderEliminar